不久前大家刚说过一个关于"愚笨"的表达-- dumbbell, 刚巧有同学询问chowderhead的涵义。Chowderhead也是"傻瓜、笨蛋",但与dumbbell相比,chowderhead的侮辱意味更浓,更偏重于方言,尤见于波士顿区域。先说说词的构成,chowder是大家常说的杂烩汤,但常常特指"用牛奶或西红柿作汤底的浓汤,汤里常加入蔬菜(如土豆和洋葱),与鱼或贝类(特别是蛤)",据了解这种食法刚开始由法国人传入英国。 Chowderhead进入英语词语与chowder毫无干系,18世纪早期,形容某人"傻瓜、笨蛋"的侮辱性用语是cholterhead,伴随口头的传述,cholterhead渐演变成chowerdhead。另外,再告诉大伙一个类似的表达--jolterhead, 它也用来形容某人是"傻瓜"。不敢再说了,不然有人要怀疑大家在开"傻瓜聚会"了。