中国人常常用三字表示多,比如三人可以成虎,三折肱就能为良医,1日不见比如隔三秋了。三的三位是九,九当然比三多,所以九牛一毛、九死一生等等,是夸张得无以复加的了。对信奉上帝、耶稣、圣灵三位一体的西方人来讲,三则总是有完美涵义。三三当然更是完美得无以复加了。所以天主教的天使要分九级,天主教的信徒要有连续九天的祈祷仪式,英国伦敦更连那求救电话号码都如果幸运的九九九。总之,up to the nines对英国人来讲是十全十美、至高无上的意思了,比如He is honoured up to the nines即他获得至高的尊崇。目前,up to the nines这成语一般只和dress一字连用,指盛装,比如:He was all dressed up to the nines for the interview.。