Chinese lawmakers on Tuesday continued to read a draft amendment1 to the Criminal Procedural Law, suggesting more detailed2 stipulations to stem illegal collection of evidence.
全国人大常委会周二第三审议刑事诉讼法修正案草案,建议增加更多阻止非法取证行为的细节规定。
文中的illegal collection of evidence就是指非法取证,是指通过extort confessions3 by torture(刑讯逼供)和以威胁、引诱、欺骗与其他非法办法采集的证据。
依据草案规定,以后司法机关或许会对criminal suspects(犯罪嫌疑人)的审讯进行录音或录像。对被判life imprisonment(终身监禁)、death sentences(死刑)和felony charges(重罪指控)嫌疑人的interrogation process(审讯过程),需要进行录音或录像。
今年8月,全国人大常委会初次审议a draft amendment to the Criminal Procedural Law(刑诉法修正案草案)。随后,中国人大网全文公布草案向社会征求建议。截至9月30日,共收到80953条建议。同时,全国人大法律委员会、全国人大常委会法制工作委员会还通过座谈、调查等方法听取了各方面建议。这类建议、建议被立法机关采纳后形成了修正案草案二次审议稿。