请问专家:直接引语后用said he与he said的疑问?譬如:
He scratched his head. ‘I don’t understand,’ he said.
He scratched his head. ‘I don’t understand,’ said he.
哪句对?还是两句都对?
疑问:我的感觉是,假如主语是代词,能倒装说成 said he 吗?
我重复一下“JXW168”网友的部分回答:
动词在直接引语之后,主语是名词,一般为引述动词+主语。有时也可以为主语+引述动词。如:‘What do you mean?’ asked Heary 。
假如主语为人称代词,则一般为人称代词+引述动词。如:‘What do you mean?’ he asked.
对于为何是如此,我尝试作如下讲解:
人与人交流的时候,一句话一般是从已知信息开始,以免过于唐突,听话人不知所云,然后引出新信息,完成信息交流。英语中的句尾是信息的核心。这就是所谓英语句子的“尾重”原则。
像‘What do you mean?’ asked Heary.如此的句子,听话人一听开头部分,脑子了会纳闷:这是哪个说的?紧接着出现 asked Henry。用Henry而不是He指代,说明Henry是新信息、要紧信息,所以Henry置于句尾信息中心的地方。
当引述动词的主语用人称代词的时候,代词指代的内容已经是已知信息,这个时候主语做了哪些事比此人是哪个更要紧,于是said/asked等引述动词就坐落于句尾信息中心的地方。这就是为何人称代词作主语,引述动词不倒装是什么原因。
但,“Nine,’said I. ‘Nine thirty,’tried he.We compromised on 9.15.可以看出,I和he形成明显对比,是句子要突出的地方,是信息的核心,所以尽管是人称代词,依旧置于句末,以示强调、对比。
因此,大家可以推知:直接引语坐落于引述动词之前时,引述动词的名词主语一般是新信息,是要紧内容,所以引述动词倒装,名词主语坐落于句末,以突出主语。假如名词为引述动词的主语,却不倒装,则说话人更强调引述动词的动作。
人称代词作引述动词的主语,直接引语在前时,因为人称代词是已知信息,没强调价值,所以不倒装,引述动词坐落于句末,突出动作。除非表示对比,需要强调人称代词,才通过倒装使其出于句末信息中心地方,予以突出、强调。
以上剖析不妥之处,望指正。