Dear 亲爱的
Dear用的范围比较广,可以用来称呼朋友,也可以用来称呼亲密爱人,也大概是长辈称呼小辈。另外英语日记一般会用dear dairy开头。写信时一般的称呼也是Dear XX。
经典美剧《老友记》第一季第8集中,Ross和Monica的奶奶过世后,Ross在家整理东西,他和他母亲有这么一段对话,Ross就被母亲叫做dear:
Ross: Oh my God.
Mrs. Geller: Is everything all right, dear?
Ross: Yeah, just... just Nana stuff.
Honey/Darling/Baby 甜心、宝贝儿
Honey, Darling和Baby都是亲爱的经常见到的表达。
例句:
I love you, honey.
Darling, would you please wait a second?
When my girlfriend started calling my best friend baby, I knew it was over.
Honey也会写成hunny或者hunnie,表示的都是亲爱的。
说到这里就想到《海角七号》的插曲《爱你爱到不怕死》:Honey darling baby,或是叫我小亲亲,只须哄我开心,冥王星都陪你去。
除去这类以外,亲爱的还能如何说呢?
亲爱的是一种非常甜蜜的称呼,所以自然会跟sweet联系在一块。
Sweetheart
亲爱的、可爱的、喜欢的都可以称为sweetheart,另外口语上表示友善的称呼也可以用sweetheart。
例句:
I like Joaquin, he's a real sweetheart.
我喜欢杰昆,他真的是个甜心。
What can I get you, sweetheart?
甜心,我能为你拿点什么?
老友记第一季感恩节篇:
Terry: Rachel, Rachel, sweetheart. You're a terrible, terrible waitress. Really, really awful.
Sweetie
Sweetie可以称呼亲密爱人也可以称呼亲密友人,也可用于长辈称呼晚辈的状况。
例句:
Goodnight now sweetie, I'll miss you so much but I'll see you next week!
亲爱的,晚安了,我会很想你的,不过要到下周才能见到你!
美剧《识骨寻踪》中,Angela常常称女主角Brennan为sweetie。
Sweetums
I love talking to my sweetums. he rocks my face off.
我喜欢和亲爱的他聊天,他让我高兴极了。
《哈利波特与密室》:
I want more bacon.
There's more in the frying pan, sweetums, said Aunt Petunia1.
Pumpkin2
你没看错,就是南瓜。老外仿佛对南瓜有种特别的感情,这个词也可以表示亲爱的,宝贝儿如此的意思。
《成长的烦恼》第三季第10集:
Maggie: Pumpkin, you just had your tonsils out!
New Ben: But
Maggie: For me?
变化:Pumpkin在口语里也可以说成pumkin。
Me and my pumkin are heading to a movie, wanna come?
我和我男友要去看电影,一块儿吗?
Boo
据了解是黑人圈的俚语使用方法,可以用做男友或者女友的称呼,也可以表示亲爱的。
Can you handle me? If you can't you ain't gonna be my boo.
你能解决我吗?假如不可以你可当不了我男友。
I'll be in here, boo -- Method Man 。
除去这类称呼以外,看过《绯闻女生》的朋友们肯定了解,写信的时候表示亲密,可以在后面加个XOXO,表示抱抱亲亲。