近人枕书的《格物古今谈》谈到一则传闻,说民初北京一名贵妇怕热,每逢夏季要成担成担地买黄瓜,用黄瓜贴在肉上来消暑。枕书觉得这传闻不可信,由于消暑可以用冰;可是,用黄瓜其实更不是完全没道理的。英国人就有cool as a cucumber这个说法。
一五三一年,英国着名学者埃利奥特在《健康之堡垒》中说,吃黄瓜可以产生一种寒冷黏稠的体液,这体液有减低性欲用途。其实,在热天,黄瓜中心部分的温度比周围气温要低不少,那是真的;至于产生什么降性欲的寒冷体液云云,却是想当然而已。不过,无论怎么样,cool as a cucumber这成语在英国已经流传了几百年,意思是冷静沉着,比如:
The robber entered the bank and,as cool as a cucumber,handed the teller1 a note demanding thirty thousand dollars.
(那劫匪走进银行,很冷静的递了一张字条给出纳员,说要三万元)。