Subscription1 Agreement Lawspirit, Inc.订购协议This Subscription Agreement (the Agreement) is between Lawspirit, Inc. (Lawspirit) and any purchaser or user (Customer) of Lawspirit products and services that accepts the terms of this Agreement (Customer)。

本《订购协议》(以下简称本《协议》)由Lawspirit, Inc.(以下简称lawspirit.com)和赞同同意本《协议》条约的lawspirit.com公司商品及服务的买方或用人(以下简称用户)签订。

PLEASE READ THIS AGREEMENT CAREFULLY BEFORE PURCHASING OR USING LAWSPIRIT PRODUCTS AND SERVICES. BY USING OR PURCHASING LAWSPIRIT PRODUCTS OR SERVICES, CUSTOMER SIGNIFIES ITS ASSENT2 TO THIS AGREEMENT. IF YOU ARE ACTING3 ON BEHALF OF AN ENTITY4, THEN YOU REPRESENT THAT YOU HAVE THE AUTHORITY TO ENTER INTO THIS AGREEMENT ON BEHALF OF THAT ENTITY. IF CUSTOMER DOES NOT ACCEPT THE TERMS OF THIS AGREEMENT, THEN IT MUST NOT USE OR PURCHASE RED HAT PRODUCTS AND SERVICES.

在购买或用lawspirit.com商品与服务之前,请先仔细阅读本《协议》。用户一旦用或购买lawspirit.com的商品或服务,即表示用户赞同本《协议》的条约。如阁下系代表某机构行事,则表示阁下有权代表该机构签署本《协议》。如用户不同意本《协议》的条约,则请不要用或购买lawspirit.com企业的商品与服务。

The Effective Date of this Agreement is the earlier of the date that Customer accepts this Agreement or the date that Customer uses Lawspirit's products or services.

本《协议》的生效日为用户同意本《协议》之日,或用户用lawspirit.com商品或服务之日(以其中较早发生之日为准)。

I. Terms and Conditions

1、条约与条件

A. GENERAL TERMS AND ConDITIONS The term Services as used in this Agreement means, collectively,the Support Services provided under the purchased subscription and defined herein, RHN Services as defined herein, and any Learning Services purchased under this Agreement and defined herein. The term Software means the family of software products purchased under this Agreement and defined herein, if any. The term Installed Systems means the number of Systems on which Customer installs the Software. The term System means any hardware on which the Software is installed, which may be, without limitation, a server, a work station, a virtual machine, a blade, a partition or an engine, as applicable. The initial number of Installed Systems is the number of copies of the Software that Customer purchases.

(一) 一般条约与条件本《协议》所称服务系指在订购范围内提供的本《协议》规定的支持服务、RHN 服务,与依据本《协议》购买的本《协议》规定的任何学习服务。软件系指按本《协议》购买的本《协议》规定的软件类商品。已安装系统系指用户装有软件的各种系统。系统系指装有软件的任何硬件,包含但不限于服务器、工作站、虚拟机台、机片、分隔板或引擎(视具体状况而定)。已安装系统的刚开始数目为用户购买软件的份数。

1. TERM AND TERMINATION 1.1 Term. The term of this Agreement shall be for the duration of all Services provided under this Agreement. The initial term for Services shall commence on the Effective Date of this Agreement and shall continue for a period of one (1) year. Thereafter, the term for Services shall renew for successive terms of one (1) year each unless either party gives written notice to the other of its intention not to renew at least sixty (60) days prior to the commencement of the next term; provided, however, Customer shall have the right to terminate this Agreement at any time after the first year by giving sixty (60) days prior written notice of termination to Lawspirit. Customer shall remain obligated for all fees through the date of termination.

1. 期限与终止

1.1 期限。 本《协议》的期限应为提供本《协议》项下所有服务所需的期间。提供服务的刚开始期限自本《协议》的生效日开始,为期一(1)年。之后,服务期每年连续自动延长一(1)年,除非任何一方在下一服务期的起始日之前至少六十(60)天,事先书面公告他们,需要停止续约。但,在第一年的期限届满后,用户随时有权经提前六十(60)天书面公告lawspirit.com后,终止本《协议》,但用户有义务付清截至本《协议》终止之日的所有成本。

1.2 Termination for Breach5. Lawspirit may terminate this Agreement (a) in the event Customer fails to pay an invoice6 when due, (b) in the event Customer commits a material breach of this Agreement and fails to remedy that breach within thirty (30) days of receipt of written notice of material breach, or (c) as otherwise provided in this Agreement. Customer may terminate this Agreement in the event Lawspirit commits a material breach of this Agreement and fails to remedy that breach within thirty (30) days of receipt of written notice of material breach.

1.2 违约终止。 lawspirit.com有权在下列情形发生时终止本《协议》:(a)用户未支付任何到期应对款;(b)用户紧急违反本《协议》,而且在收到有关其紧急违约的书面公告后三十(30)日内,仍未纠正违约;或(c)本《协议》规定的其它情形。假如lawspirit.com紧急违反本《协议》,而且在收到有关其紧急违约的书面公告后三十(30)日内,仍未纠正违约,则用户有权终止本《协议》。

2. PRICING, INVOICING7 AND TAXES. Customer agrees to provide Lawspirit with accurate and complete billing information(including legal name, address, telephone number, and billing or PRC Subscription Agreement 20031022 Lawspirit Confidential8 2 credit information)。 Customer will report to Lawspirit all changes to this information within thirty (30) days of the change. Lawspirit reserves the right to suspend or cancel Services for non-payment. All fees are stated and must be paid in United States Dollars. If Customer is paying by credit card, then Customer authorizes9 Red Hat to bill Customer's credit card for the Services for the initial term and for the amount due at the time of renewal10. If Lawspirit has approved Customer to be invoiced11, then Lawspirit will invoice Customer for the total fees at the time of execution of this Agreement, and payment shall be due within thirty (30) days of the invoice date and any additional fees shall be due within thirty (30)days of the invoice date. All prices and rates quoted by Lawspirit are exclusive of any foreign, federal, state, or local sales, excise12, use, or similar taxes. Customer agrees to pay all such taxes, when applicable, regardless of whether such taxes are originally charged on Customer's credit card or appear on Lawspirit's original invoice,or are later levied13 on Lawspirit or Customer by a taxing authority,excluding any taxes levied solely14 on the net taxable income of Red Hat. For this purpose, Customer agrees that where any such taxes apply to a price quoted by Lawspirit, the said price shall be increased to such extent that after payment of all such applicable taxes Customer would actually pay Lawspirit an amount equal to the original price quoted by Lawspirit. Any renewal of this Agreement will be at Lawspirit's list prices in effect ninety (90) days prior to renewal; provided, however, the first such renewal shall be at the same price per Installed System paid during the initial term.

2. 价格、发票与税务。 用户赞同向lawspirit.com提供正确而完整的收款信息(包含法定名字、地址、电话号码,与发帐单或划帐所需的信息)。上述信息如有变更,用户应于变更发生后三十(30)日内告知lawspirit.com。对于任何尚未付款的服务,lawspirit.com保留暂停或取消服务的权利。所有成本项目均用美金价格和付款。如用信用卡付款,则用户授权lawspirit.com直接从用户的信用卡帐户划收刚开始一年服务期的服务费,与续约时到期的应对款。假如lawspirit.com赞同为用户开发票,则lawspirit.com公司需要在签署本《协议》时就所有已发生成本向用户开具发票。发票项下的应对款应于发票之日三十(30)天内付清,其它成本款亦应于发票之日起三十(30)天内付清。lawspirit.com公司提供的所有价格及怎么收费,均不能含有任何外国的、联邦的、州的税收,或任何当地的销售税、货物税、用税,或任何类似的税费。用户赞同支付所有上述税费(如有些话),无论该等成本需从用户信用卡帐户划收,或按红帽公司开具的原始发票支付,或随后由税务机关向lawspirit.com公司或用户征收。但,上述税费不包含任何对lawspirit.com企业的应税净收入征收的所得税。为此目的,用户赞同,在lawspirit.com所报任一价格适用上述税收的状况下,该等价格应相应提升到这种程度,即缴纳了该等税款之后,用户将实质支付给lawspirit.com的金额与lawspirit.com原本所价格格相等。本《协议》的所有续约价格,均按续约前九十(90)天当时有效的lawspirit.com公布的定价确定;但,初次续约时,每项已安装系统的价格应按其在本《协议》刚开始期限内适用的价格确定。

3. PAYMENT. Except in the case of breach of this Agreement by Lawspirit or termination of this Agreement as provided in Section 1.1 hereof, any and all payments of amounts due under this Agreement are non-refundable. In the event Customer fails to make payment to Lawspirit in the manner provided by this Agreement, Lawspirit's remedies include (a) suspending Services until Lawspirit receives full payment from Customer for all fees, including late fees and interest,due, or (b) terminating this Agreement without notice. Customer shall be responsible for filing and registering this Agreement with all relevant government authorities of the People's Republic of China (PRC) as required by PRC law in a timely manner and at its own cosplayt, including, without limitation, any registrations16 required with the PRC Ministry17 of Commerce.

3. 付款。 除非lawspirit.com违反本《协议》、或本《协议》按第1.1 条规定的情形被终止,本《协议》项下到期应对的所有款项均不退款。假如用户未按本《协议》规定方法向红帽公司付款,则lawspirit.com有权获得下列救济:(a)暂停服务,直至lawspirit.com收到用户全额支付的所有成本,包含滞纳金和到期利息,或(b)不需要发出公告而终止本《协议》。用户应负责将本《协议》准时地并自行承担成本向中华人民共和国(中国)法律所需要的所有有关中国政府机关进行备案和注册,包含但不限于按需要向中国商务部注册。

4. REPORTING AND AUDIT18. If Customer wishes to increase the number of Installed System, then Customer will purchase from Red Hat additional Services for each additional Installed System. During the term of this Agreement and for one (1) year thereafter, Customer expressly grants to Lawspirit the right to audit Customer's facilities and records from time to time in order to verify Customer's compliance19 with the terms and conditions of this Agreement. Any such audit shall only take place during Customer's normal business hours and upon no less than ten (10) days prior written notice from Lawspirit. Lawspirit shall conduct no more than one such audit in any twelve-month period except for the express purpose of assuring compliance by Customer where non-compliance has been established in a prior audit. Lawspirit shall give Customer written notice of any non-compliance, and if a payment deficiency exists,then Customer shall have fifteen (15) days from the date of such notice to make payment to Lawspirit for any payment deficiency. The amount of the payment deficiency will be determined20 by multiplying the number of underreported Installed Systems or Services by the annual fee for such item. If Customer is found to have underreported the number of Installed Systems or amount of Services by more than five percent (5%), Customer shall, in addition to the annual fee for such item, pay liquidated21 damages equal to twenty percent (20%) of the underreported fees for loss of income and administration cosplayts suffered by Lawspirit as a result. Customer agrees and confirms that said liquidated damages is a fair and reasonable estimate of loss of income and administration cosplayts suffered by Lawspirit under such circumstance.

4. 报告与核查。 用户若需要增加已安装系统的数目,应按每一个增加的已安装系统另向lawspirit.com购买增加的服务。在本《协议》期间及此后一(1)年内,用户明确授权lawspirit.com,为保证用户遵守本《协议》的条约和条件,随时核查用户的设施和记录。该核查行为只限在用户正常工作时间内进行,且lawspirit.com应提前至少十(10)日给予书面公告。在任何连续的十二(12)个月期间,lawspirit.com公司最多只可进行一次核查,除非在任何核查时发现用户有违规情形,需要为确保用户遵守本《协议》条约而进行任何其它核查。lawspirit.com应以书面形式公告用户发生的任何违规情形,假如违规情形是付款不足,用户须自公告之日起十五(15)天内,将短缺款项支付给lawspirit.com公司。短缺款项的金额根据少报的已安装系统或服务的数目,乘以少报项目的年费计算。假如发现用户少报的已安装系统的数目、或服务的金额超越百分之五(5%),那样,除少报项目的年费外,用户还应额外支付相等于少报成本百分之二十(20%)的损害赔偿金,赔偿lawspirit.com企业的收益损失及管理成本。用户赞同并确认,上述损害赔偿金数额是对lawspirit.com在该等情形下所受收益损失和管理成本的公平适当的估计。

5. NON-TRANSFERABLE. This Agreement, and all Services provided by Lawspirit pursuant to this Agreement, may not be transferred, assigned or distributed without the prior written consent of Lawspirit. Any attempted transfer, assignment or distribution without Lawspirit's prior written consent shall terminate this Agreement, and Lawspirit shall have no further obligation hereunder. 5. 禁止出售。 未经lawspirit.com事先书面赞同,本《协议》与lawspirit.com依据本《协议》提供的所有服务,均不能被出售、出让、或分销。任何未经lawspirit.com事先书面赞同而试图进行的出售、出让、或分销,将致使本《协议》被终止,而lawspirit.com不再承担本《协议》项下的任何义务。

PRC Subscription Agreement 20031022 Lawspirit Confidential 3 6. WARRANTY22. To the maximum extent permitted by applicable law, except as specifically stated in this Agreement, the Software,the Services, and any software program provided by means of RHN,any Proxy23 Server, Satellite, or the RHN Code (each as defined herein) are provided and LICENSED24 AS IS WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, NonINFRINGEMENT AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. LAWSPIRIT DOES NOT GUARANTEE THAT THE USE OF THE SOFTWARE, SERVICES, OR THE PROXY SERVER, SATELLITE, OR THE RHN CODE (EACH AS DEFINED HEREIN) WILL NOT BE INTERRUPTED OR ERROR FREE.

6. 保证。 除非本《协议》另有明确规定,在适使用方法律允许的最大范围内,通过RHN、代理服务器、卫星、或RHN 代码(概念分别参见本《协议》)提供的软件、服务及任何软件程序,完全按近况条件提供和许可,不附带任何形式的保证,无论是明示或默示的保证,包含但不限于有关适销性、不侵权及合适特定目的的默示保证。lawspirit.com公司不保证软件、服务或代理服务器、卫星、或RHN 代码(概念分别参见本《协议》)的用法,不发生中断或错误。

7. LIMITATION OF LIABILITY. Neither party shall be in breach of this Agreement due to failure of performance that arises out of causes beyond its reasonable control. To the maximum extent permitted by applicable law, IN NO EVENT WILL RED HAT BE LIABLE TO CUSTOMER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL26 DAMAGES, WHETHER IN TORT OR IN CONTRACT,INCLUDING LOST PROFITS, LOST SAVINGS27 OR OTHER INCIDENTAL OR ConSEQUENTIAL DAMAGES ARISING UNDER THIS AGREEMENT OR LAWSPIRIT'S PERFORMANCE INCLUDING WITHOUT LIMITATION (A)THE SOFTWARE, THE SERVICES, THE PROXY SERVER,SATELLITE, OR THE RHN CODE (EACH AS DEFINED HEREIN) (B) ANY INTERRUPTION OF USE OF RHN, THE SOFTWARE, OR THE PROXY SERVER, SATELLITE, OR THE RHN CODE (EACH AS DEFINED HEREIN) OR (C)FOR LOSS, INACCURACY OR CORRUPTION28 OF DATA,EVEN IF LAWSPIRIT HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN NO EVENT SHALL LAWSPIRIT'S LIABILITY HEREUNDER EXCEED THE AMOUNT THAT CUSTOMER P人工智能D TO LAWSPIRIT UNDER THIS AGREEMENT DURING THE PREVIOUS TWELVE MONTHS.

7. 责任限制。 任何一方因没办法合理控制是什么原因而未履行本《协议》,不构成对本《协议》的违约。在适使用方法律允许的最大范围内,对于用户或任何第三方发生的任何附带损失或间接损失(无论这种损失系因侵权行为或依据合同而发生的),包含收益损失、原本可以节省的支出、或因本《协议》或lawspirit.com企业的工作表现而产生的其它附带损失或间接损失(包含但不限于因为以下原因致使的损失:(A)软件、服务或代理服务器、卫星、或RHN 代码(概念分别参见本《协议》);(B)RHN、软件或代理服务器、卫星、或RHN 代码(概念分别参见本《协议》)的用法被中断;或(C)资料被遗失、发生错误或毁损),lawspirit.com公司概不承担任何责任,即便其事前已被告知大概发生此类损失。在任何状况下,lawspirit.com在本《协议》项下所承担的责任,都不应超越用户在此前十二(12)个月依据本《协议》支付给lawspirit.com的款额。

8. CONFIDENTIALITY30. Customer and Lawspirit agree to maintain the confidentiality of the proprietary31 information received from the other party including non-public technical and business information for a period of two (2) years after the termination of this Agreement. Lawspirit's pricing and product roadmap are Lawspirit's confidential information. This section shall not apply to any publicly available or independently developed information.

8. 保密条约。 用户和lawspirit.com赞同,在本《协议》终止后的两(2)年内,各方须对其获得的另一方的专有信息(包含非公开的技术或商业信息)保密。lawspirit.com的定价方法与商品介绍属lawspirit.com的保密信息。本条规定不适用于任何可公开获得的信息和独立开发的信息。

9. ENTIRE AGREEMENT. This Agreement shall constitute the exclusive terms and conditions with respect to the purchases of Software and Services under this Agreement by Customer from Red Hat, notwithstanding any different or additional terms that may be contained in the form of purchase order or other document used by Customer in such transactions. This Agreement contains the final,complete and exclusive statement of the agreement between the parties with respect to the transactions contemplated32 herein and all prior written agreements and all prior and contemporaneous oral agreements with respect to the subject matter herein are merged33 herein including any Subscription Descriptions and Subscription Purchase Terms. This Agreement may not be amended,supplemented or modified (or any right or power granted hereunder waived34) except by written instrument signed by authorized35 officers of the parties hereto (or in the case of a waiver, signed by the party to be bound), which instrument makes specific reference to this Agreement.

9. 全部协议。 本《协议》构成有关用户按本《协议》向lawspirit.com购买软件及服务的全部条约和条件,即便订购单或用户买卖时用的其它文件可能规定任何不同或额外的条约。本《协议》系双方就本《协议》规定交易平台达成的协议的最后、完整且唯一的表述;先前有关本《协议》主题事情所达成的所有书面协议,与先前或临时达成的所有口头协议(包含任何《订购说明》及《订购条约》),特此全部纳入本《协议》。修改、增补、或变更本《协议》(或舍弃本《协议》项下的任何权利或权力),需要由本《协议》双方授权代表签署明确的书面文件(或如有任何方弃权,需要由弃权方签署书面文件)。

10. GENERAL. (10.1) This Agreement shall be governed by and construed36 in accordance with the substantive37 laws of the State of North Carolina, U.S.A., without regard to choice of law provisions,except that the United Nations Convention on the International Sale of Goods shall not apply. Any dispute, controversy38 or claim arising out of or relating to this Agreement, or the breach termination or invalidity thereof, shall be settled by arbitration40 in accordance with the UNCITRAL Arbitration Rules as at present in force.

The 10. 一般规定。(10.1)本《协议》受美国北卡罗来纳州实体法的管辖,并依据该法进行讲解,但不包含其冲突法规范,也不适用《联合国国际货物销售合同公约》。因本《协议》或其违约、终止、有效性等事宜引起或与之有关的任何争议或诉求,应通过仲裁并依据当时有效的联合国国际贸易法委员会仲裁规则来解决。应由香港国际仲裁中心委任仲裁员。仲裁地址应在香港国际仲裁中心。应仅有一名仲裁员。仲裁应以英文进行。

PRC Subscription Agreement 20031022 Lawspirit Confidential 4 appointing authority shall be Hong Kong International Arbitration Centre (HKIAC)。 The place of arbitration shall be in Hong Kong at the HKIAC. There shall be one arbitrator. The language of the arbitration shall be English. Any such arbitration shall be administered by HKIAC in accordance with HKIAC Procedures for Arbitration in force at the date of this Agreement including such additions to the UNCITRAL Arbitration Rules as are therein contained. (10.2) Each party warrants that the person signing or accepting this Agreement is authorized to bind41 said party. (10.3) If one or more of the provisions contained in this Agreement is held invalid39, illegal or unenforceable in any respect by any court of competent jurisdiction42, such holding will not impair43 the validity,legality, or enforceability of the remaining provisions. (10.4)

Failure or delay on the part of any party to exercise any right,remedy, power or privilege hereunder will not operate as a waiver.(10.5) Any provision of this Agreement which may be reasonably expected to survive the termination of this Agreement, including,but not limited to, the sections entitled Warranty and Limitation of Liability, shall survive such termination. (10.6) Lawspirit may supply Customer with technical data that is subject to import/export control restrictions44. Lawspirit will not be responsible for compliance by Customer with applicable import/export restrictions or obligations for such technical data. Each party agrees to comply with any applicable import/export control laws or regulations.(10.7) Any notice to be given pursuant to this Agreement, including any notice of change of address for notice, shall be deemed given when sent to Lawspirit to General Counsel, Lawspirit, Inc., 1801 Varsity Drive, Raleigh, NC 27606, U.S.A. or by facsimile to 919- 754-3704 and to Customer at the address or facsimile number indicated at the time of purchase: (a) seven (7) business days after being deposited with the local postal45 service of the sender, postage prepaid, first class, air mail, certified46, return receipt requested; (b)

upon receipt when delivered in person; (c) three (3) business days after being deposited with a reputable international overnight delivery service; or (d) one (1) business day after being transmitted by facsimile with /confirm/iation47 of delivery to the number for such party set forth48 in this Agreement. (10.8) In the event of a dispute between the parties regarding payment under this Agreement, the non-prevailing49 party shall pay the reasonable attorney's fees of the prevailing party. (10.9) This Agreement shall be made in the English language and the English original shall control all interpretations50 of the terms hereof. Any translation of this Agreement is provided for the purpose of reference only.

该等仲裁应由香港国际仲裁中心依据其在本《协议》之日期有效的仲裁程序进行,包含其中对联合国国际贸易法委员会仲裁规则的有关额外规定。(10.2)各方保证,各方负责签署或同意本《协议》的职员有权约束该方。(10.3)若本《协议》有任何一项或多项条约,被任何具管辖权的法院认定为无效、违法或不具备强制实行效力,法院的认定并不损害本《协议》其余条约的效力、合法性及强制实行效力。(10.4)任何一方没行使或迟延行使其在本《协议》项下的任何权利、救济、权力或特权,并不构成该方对该等权利、救济、权力或特权的弃权。(10.5)假如本《协议》项下的任何条约(包含但不限于保证条约和责任限制条约),有必要在本《协议》终止后继续维持有效,则该条约应在本《协议》终止后继续有效。(10.6)lawspirit.com公司向用户提供的技术资料或许会遭到进出口管制。对于用户是不是遵守该等技术资料适用的进出口管制规定或义务,lawspirit.com不需要承担任何责任。各方赞同各自遵守有关进出口管制的所有法律和法规。(10.7)按本《协议》发出的任何公告(包含变更地址公告),如收件人系lawspirit.com,则应发至General Counsel, Lawspirit, Inc., 1801 Varsity Drive, Raleigh,NC 27606,U.S.A.或传真至919-754-3704;如收件人系用户,则应发至用户购买本《协议》项下之服务时说明的地址或传真号码。而且:(a)假如用预付邮资、需要回执的一等挂号航空邮件发送公告,则应在邮件被出货发件方当地邮局邮寄后七(7)个工作日,视为公告已有效送达;(b)假如用专人递送公告,则应于收件当时视为公告已有效送达;(c)如用任何知名的国际快递公司发送公告,则应于快件交寄后三(3)个工作日,视为公告已有效送达;或(d)如用传真发送公告,则应在传真文件被确认已发至本《协议》规定的收件人号码后一(1)个工作日,视为公告已有效送达。(10.8)假如双方有关本《协议》项下的支付事情发生任何争议,败诉方应承担胜诉方适当的律师费。(10.9)本《协议》以英文达成,所有条约的讲解以英文原文为准。本《协议》的译文供作为参考提供。

PRC Subscription Agreement 20031022 Lawspirit Confidential 5

II. Support Services Service Levels

2、支持服务的服务等级A. SUBscriptION TERMS AND ConDITIONS Lawspirit will provide the purchased subscription(s) subject to the following terms.

(一) 订购的条约与条件lawspirit.com依据下列条约提供订购项目。

1. DEFINITIONS:

Platform means the combination of the CPU and other hardware a computer system uses, its exact operating system including the version number, the compiler required, the type of libraries (e.g. libc, glibc), and the type of crypto library available (e.g. libcrypt,pam)。 Changes to any of these components52 which break binary54 compatibility, or prohibit functioning (including recompiling) of software, unless modified by Lawspirit, constitute a different platform and may disqualify it from receiving Support Services. Should a platform be discontinued during the term of this Agreement, Lawspirit will have the option to continue supporting Customer on that platform or to issue Customer a pro-rata refund15.

1. 概念平台系指中央处置器和计算机系统用的其它硬件,与它的实质运行系统(包含版本号码、所需编译程序、数据库类型(比如libc、glibc)、和可用密码数据库类型(比如libcrypt、pam))的集成。对上述组件进行任何变更,使二进制数据兼容性被破坏、或软件功能(包含重编译功能)受阻,将导致不同平台,并可能因此取消其接收入支出持服务的资格(但lawspirit.com进行的修改除外)。若任何平台在本《协议》期间中断运行,lawspirit.com有权决定是不是继续用该平台支持用户,或按比率向用户退款。

Lawspirit Network (RHN) is an electronic update service for systems running Lawspirit Enterprise Lawspirit. lawspirit.com互联网(简称RHN)系指运行Lawspirit Enterprise Lawspirit系统的电子更新服务。

Software means the software purchased under this Agreement,which is provided under Lawspirit's trademarks55 and is subject to the applicable end user license25 agreement.

软件系指依据本《协议》购买的软件。此类软件用lawspirit.com企业的商标,而且需要遵守适用的最后用户许可协议。

Support Services means the support services provided with the purchased subscription as further defined in this Agreement.

支持服务系指依据订购项目提供的支持服务(参见本《协议》详细规定)。

Supported Hardware or Platform means hardware or a platform that functions with the Software and components contemplated for use with the Software. Information regarding the Lawspirit supportability status of hardware systems and components,as revised from time to time, can be found at www.lawspirit.com. Additional Lawspirit support policies that apply to the Support Services may be viewed at www.lawspirit.com.

支持硬件或平台系指与软件与需同软件适用的组件一块运行的硬件或平台。

有关lawspirit.com对硬件系统及组件提供支持的资料( 该资料随时大概修改) , 请查阅www.lawspirit.com. . lawspirit.com

有关 支持服务 适用的其它支持政策, 请查阅www.lawspirit.com.

2. CUSTOMER OBLIGATIONS

2.1 Entitlement. In order to access and utilize57 Support Services,Customer will be required to provide Lawspirit with its Customer number, RHN machine name or RHN system ID at the time of initiating58 the Support Service.

2. 用户的义务

2.1 权利。 为获得和用支持服务,用户在启用支持服务时,须向lawspirit.com提供用户号、RHN机器名或RHN系统名。

2.2 Customer's Computer System.

Customer will be responsible for performing operations on Customer's computer system and Red Hat shall have no responsibility to perform operations on Customer's computer system. Customer acknowledges that Lawspirit's ability to perform certain Support Services may be conditioned upon access to certain Customer information and access to Customer's computer system as reasonably requested by Lawspirit. Such information may include, but is not limited to, the type of hardware Customer is using, a description of the problem for which Customer seeks Support Services, and additional software Customer is using that falls outside the Support Services scope of coverage59. Customer understands and agrees that the completeness and accuracy of the information Customer provides to Lawspirit may affect Lawspirit's ability to provide Support Services. The Support Services purchased by Customer are intended for use only for the benefit of the Customer and only for the Installed Systems with subscriptions51. Customer may not use one subscription for Services for more than one Installed System. Any unauthorized use of the Services will be deemed to be a material breach of this Agreement.

2.2 用户的计算机系统。

用户应自行负责自己计算机系统的运行,lawspirit.com不需要对用户计算机系统的运行承担责任。用户承认,lawspirit.com提供支持服务可能需以下列条件的满足为首要条件:即lawspirit.com可以获得其合理所需的用户资料,并在合理需要时可以用用户计算机系统。上述资料可能包含(但不限于)用户用的硬件类型、需以支持服务解决的问题的说明,与用户用的超出支持服务范围的其它软件。用户知道并赞同,其提供给lawspirit.com的资料是不是完整和正确,或许会影响lawspirit.com提供支持服务的能力。用户只可为其自己利益用购买的支持服务,并只能将之用于订购范围的已安装系统。用户不能将对服务的一项订购用于一个以上的已安装系统。任何未经授权而用服务的行为,都将视为紧急违反本《协议》。

2.3 Designated Customer Contact. Lawspirit will provide Support Services to Customer only by communication with the Customer's designated technical contact or contacts (the Contact)。 Customer is entitled to the number of Contacts set forth in the Customer 2.3 用户指定联络人。 lawspirit.com

只能通过与用户指定的技术联络人(以下简称联络人)交流联系的方法,为用户提供支持服务。用户有权指定的联络人的数目,由本《协议》附表二的《用户联络人》目录规定。如用户需要指定额外联络人,需要另行付费。本《协议》期间,用户应通过商业上适当的努力,尽可能用相同的联络人。用户联络人的工作不应只不过简单地向其它人传达服务。联络人不能为用户以外的任何其它人或其它企业的利益,用本《协议》项下提供的任何支持服务。各联络人享有浏览和(或)取用所有必要档案资料的权利。各联络人需要拥有英语交流能力,与帮助lawspirit.com提供本《协议》规定的支持服务所必需的技术常识,包含熟知软件和支持硬件或平台。

PRC Subscription Agreement 20031022 Lawspirit Confidential 6 Contacts table on Schedule II. Customer may purchase additional Contacts for a fee. Customer shall use commercially reasonable efforts to maintain consistent Contacts during the term of this Agreement. Customer may not use a single Contact to act as a mere60 forwarding service for other personnel. The Contact may not use Support Services on the basis of this Agreement to benefit any person or entity other than the Customer. Each Contact must have read and/or write access to all necessary files. Each Contact must have English language communication skills and the relevant technical knowledge necessary to assist Lawspirit in performing the Support Services contemplated under this Agreement. This knowledge includes familiarity with the Software and the Supported Hardware or Platform.

2.4 Support Portal. Customer may initiate61 Support Service requests through the web-based support portal located at Lawspirit's main web site, www.lawspirit.com. The Contact(s)

are entitled to open a secure login to the support portal and use the ticket manager application to submit a Support Service request for any covered Support Service. Each submitted Support Service request is given a unique identification number. Support Services logged through the support portal are managed using the English language. 2.4 支持门户网站。 用户可登录lawspirit.com

主要网站中的网上支持门户网站www.lawspirit.com,申请启用支持服务。联络人有权用安全登录密码进入支持门户网站,然后用登入管理申请(ticket manager application)提交支持服务申请,需要获得任何在录的支持服务项目。每份支持服务申请均配有一个专用认证号。通过支持门户网站登录申请而获得的支持服务全部用英语提供。

B. SERVICE LEVELS FOR SUBscriptIONS 1. Lawspirit Network Proxy Server and Satellite. If Customer subscribes62 to RHN Proxy Server or Satellite (Proxy Server or Satellite) as an upgraded delivery method to RHN, then the following provisions apply to that subscription. To provide Proxy Server or Satellite, the Proxy Server and/or Satellite code (the RHN Code) will be installed onto one or more designated servers owned or leased by Customer, approved by Lawspirit and located at Customer's site or provided by Lawspirit (the RHN Servers) solely for the purpose of allowing Customer to receive the RHN Service during the period that the Customer subscribes to RHN Service (the Subscription Period)。 Customer may use the RHN Code only on the RHN Servers and, upon Lawspirit's written approval, on one additional server for backup purposes. Customer may use the RHN Code only to receive the RHN Services for systems for which Customer has purchased a subscription for RHN Service. Customer may not use the RHN Code for any other purpose. Customer may not transfer or assign the RHN Code or any media containing the RHN Code. Customer may not modify, copy, make derivative63 works of, distribute, reverse engineer, decompile or export the RHN Code. During the Subscription Period, Customer agrees that Red Hat shall have such electronic or physical access to the RHN Servers as Lawspirit reasonably requests to enable Lawspirit to deliver the RHN Service and to update or enhance the RHN Code as Red Hat deems necessary, in its sole discretion64. The RHN Code and any physical media containing the RHN Code and all intellectual property rights contained therein, and all copies thereof made by Customer (if authorized by Lawspirit) are the exclusive property of Lawspirit and a valuable trade secret of Lawspirit. Upon termination of the subscription, Customer immediately will destroy all copies of the RHN Code in its possession (including any RHN Code installed on the RHN Servers)。 The RHN Code (and any media containing the RHN Code) is the confidential property of Lawspirit and Customer shall not use or disclose any information regarding the RHN Code, except as permitted by this Agreement. If Lawspirit provides the RHN Server to Customer, Customer must promptly65 return such hardware to Lawspirit upon termination of this Agreement.

(二) 订购服务的等级

1. lawspirit.com互联网代理服务器与卫星。 假如用户订购RHN的代理服务器或卫星(以下简称代理服务器或 卫星),作为RHN更新的传送办法,则这种订购应适用以下规定。为提供代理服务器或卫星,需要在用户拥有或租用的一个或多个用户指定的服务器中,安装代理服务器和(或)卫星的代码(以下简称RHN 代码)。上述服务器(以下简称RHN 服务器)应设在用户场合并须经lawspirit.com批准,或由lawspirit.com提供,只限在用户订购RHN 服务的期间(以下简称订购期),为用户同意RHN 服务的目的而用。用户只可在RHN 服务器上用RHN 代码,同时,经lawspirit.com书面批准后,还可在另一台服务器上仅作为备份用。用户只限为已订购RHN 服务的系统获得RHN服务而用RHN 代码,不能再为任何其它目的而用。用户不能出售或出让RHN 代码、或任何含有RHN代码的载体。用户不能修改、复制、分销、做反向工程、破译、或输出RHN 代码、或制造RHN 代码的任何衍生品。用户赞同,lawspirit.com有权依据其合理需要,在订购期内通过电子方法或亲自接触到RHN 服务器,以便提供RHN 服务并在其自行确觉得必要时更新或升级RHN 代码。RHN 代码和含有RHN 代码的任何载体,与它们所包括的所有常识产权,连同用户(经红帽公司授权)为此复制的全部拷贝,均属lawspirit.com的专有财产,并是lawspirit.com有价值的商业秘密。订购终止时,用户应立即销毁其持有些全部RHN 代码的复制品(包含安装在RHN 服务器上的所有RHN 代码)。RHN代码(与含有RHN 代码的任何载体),系lawspirit.com企业的保密财产,用户不能用或披露有关RHN 代码的任何资料,但本《协议》允许用或披露的状况除外。假如lawspirit.com向用户提供RHN 服务器,则用户需要在本《协议》终止时立马上之归还lawspirit.com。

2. Response Guidelines. A response to a request for Support Services shall consist of receipt of and acknowledgment by Lawspirit of Customer's request for Support Services. Lawspirit will use commercially reasonable efforts to provide a response within the response guideline period set forth in the table below during standard business hours and days as set forth in the table below,exclusive of Lawspirit holidays. Customer acknowledges that a response may not include resolution for all requests for Support Services. Lawspirit will use commercially reasonable efforts to

2. 回话指南。 对用户申请支持服务的回复中,应包含lawspirit.com声明已收悉用户申请并确认提供的支持服务的内容。lawspirit.com将做出商业上适当的努力,在下表规定的回话期内,于下表规定的规范营业时间和工作日做出回话,lawspirit.com的假日除外。用户承认,lawspirit.com可能没办法一次回话所有需要支持服务解决的问题。lawspirit.com公司将做出商业上适当的努力提供解决方法,为用户提供必要的支持服务。

PRC Subscription Agreement 20031022 Lawspirit Confidential 7 provide answers and resolve Customer's requests for Support Services. However, Customer acknowledges and understands that no software is perfect or error free and that, despite Lawspirit's commercially reasonable efforts, Lawspirit may be unable to provide answers to or resolve some or all requests for Support Services. Red Hat makes no promises, guarantees, or assurances of any kind that it will be able to resolve all Customer Support Services requests.

存在任何完美的或不会发生错误的软件,即便lawspirit.com做出商业上适当的努力,仍大概没办法解决或解答用户提出的部分甚或所有支持服务申请。lawspirit.com不曾做出任何承诺、保证或担保,宣称自己可以解决用户需要的所有支持服务。

3. SLA Tables:

3. SLA 表格:

3.1. Response Guidelines:

3.1 回话方法:

Subscription Type Response Guidelines 订购类型回话条件

Standard Support Services 4 Business Hours by telephone

2 Business Days by Web/email标准型支持服务 以电话提供服务:4个工作小时内以互联网/邮件提供服务:2个工作日内Premium Support Services 1 hour by telephone 1 day by Web/email增强型支持服务 以电话提供服务:1小时内以互联网/邮件提供服务:1日内Developer Support Services 1 Business Day 开发者支持服务 1个工作日

3.2. Severity Level Definitions:

3.2 紧急程度的概念:

Severity Level Definition 紧急程度概念

1 Catastrophic production problem which may severely66 impact the Customer's production systems, or in which Customer's production systems are down or not functioning; loss of production data and no procedural work around exists. Severity 1 problem also includes issues that result in an emergency condition that causes a serious security breach.

1 灾难性生产问题,可能紧急冲击用户的生产系统,或致使用户的生产系统瘫痪或没办法运作;丢失生产资料,且无程序运作功能。一级紧急程度的问题亦包含导致紧急违反安全需要,从而致使紧急状况产生的事情。

2 High-impact problem in which the Customer's operation is disrupted but there is capacity to remain productive and maintain necessary business-level operations. Severity 2 problem also applies for minor67 security breach situations.

2 有紧急不利影响的问题,用户中断业务经营,但仍有肯定生产能力,并可保持必要商业水准的运作。二级紧急程度的问题亦适用于轻微违反安全需要的状况。

3 Medium-to-low impact problem which involves partial non-critical functionality loss. One which impairs68 some operations but allows the Customer's system to continue to function. This may be a minor issue with limited loss or no loss of functionality or impact to the Customer's operation and issues in which there is an easy circumvention69 or avoidance by the end user. This includes documentation errors.

3 有中、低级不利影响的问题,涉及部分非重点功能的丧失,损失部分功能,但用户系统仍可持续运作。它可能是小问题,只给用户的经打造成有限损失、或没导致任何功能损失、甚或未导致任何损失,而且比较容易被最后用户克服或防止。这种问题包含文件错误。

4 General usage questions, recommendations for future product enhancements or modifications70 and to calls that are passed to Lawspirit for information purposes. There is no impact on the quality, performance or functionality of the product.

4 应将来商品改良或更新的需要、或为获得信息资料之目的,向lawspirit.com提出的一般用问题、建议,对商品的品质、性能或用功能均无影响。

3.3 Standard Business Hours and Days:

3.3 标准营业时间:

GEOGRAPHY STANDARD BUSINESS HOURS AND DAYS区域标准营业时间

North America, South 9 a.m. To 9 p.m. EST Monday- 北美、南美美国东部标按时间周一~ 周五,PRC Subscription Agreement 20031022 Lawspirit Confidential 8 America Friday 上午9 点~ 下午9 点Europe, Middle East, Africa UK: 9 a.m. To 5 p.m. GMT Monday-Friday Other: 9 a.m. To 5 p.m. CET Monday-Friday欧洲、中东、非洲英国:格林威治标按时间周一~周五,上午9 点~ 下午5 点;其它区域:中欧标按时间周一~周五,上午9 点~ 下午5 点Japan 9 a.m. To 5 p.m. JST Monday- Friday日本日本标按时间周一~ 周五,上午9 点~ 下午5 点Pacific Rim72 Countries 9 a.m. To 5 p.m. local times Monday-Friday太平洋区域国家当地时间周一~ 周五,上午9 点~ 下午5 点3.4 Number of Contacts: 3.4 联络人数目:

Number of Installed Systems Number of Contacts 已安装系统数目联络人数目

1 to 25 2 1 至25 2 26 to 50 3 26 至50 3 51 to 100 4 51 至100 4 101 to 250 6 101 至250 6 251 to 500 8 251 至500 8 501 to 1000 12 501 至1000 12

4. Support Service Conditions.

4. 支持服务的条件

4.1 Lawspirit may, at its discretion, decline to provide Support Services for Software that has been modified or changed by Customer in any way, except as directed by Lawspirit. Red Hat will provide Support Services for Supported Hardware and Platforms only. Lawspirit will only provide Support Services for those Installed Systems for which Customer has subscribed73 under this Agreement.

4.1 lawspirit.com有权自行决定,拒绝为任何已被用户修改或变更过的软件提供支持服务,除非修改或变更是按lawspirit.com的指示做出。lawspirit.com公司只为支持硬件或平台提供支持服务。红帽公司只为本《协议》项下用户订购的已安装系统提供支持服务。

4.2 Lawspirit may, at its discretion, decline to provide Support Services for the packages included in the Software which are designated as kernel-unsupported. 4.2 lawspirit.com有权自行决定,拒绝就任何被指定为无支持核心程序(kernel-unsupported)的软件包提供支持服务。

PRC Subscription Agreement 20031022 Lawspirit Confidential 9 III. Learning Services Terms and Conditions3、学习服务的条约与条件The following terms are applicable only to any Learning Services that Customer purchases:

下列规定仅适用于用户所购买的学习服务:

A. Learning Services Definition:

The term Learning Services means Lawspirit's training courses purchased under this Agreement which may include Lawspirit's publicly available courses (Open Enrollment74 Courses) or Red Hat's training units, which may be redeemed75 for Open Enrollment Courses (TU's)。

(一) 学习服务的概念学习服务系指按本《协议》购买的lawspirit.com培训课程,它可能包含lawspirit.com对姥爷开提供的学习课程(以下简称公开注册课程),或lawspirit.com的单元练习课程,后者可转换为公开注册课程(以下简称培训单元)。

B. Learning Services Additional Terms and Conditions:

In addition to the General Terms and Conditions set forth in Section I hereof, the following terms apply to Learning Services:

(二) 学习服务的附加条约与条件除本《协议》第一条第(一)款规定的《一般条约与条件》外,下列条约亦适用于学习服务:

1. Payment and Expense Reimbur百度竞价推广ent76. The total fees must be paid prior to the delivery of Learning Services, notwithstanding any contrary term set forth in Schedule I.

1. 款项与成本的支付。 所有成本需要在学习服务提供之前付清,即便附件I 有相反内容的规定。

2. Equipment and Facilities. For Open Enrollment Courses, Red Hat agrees to provide appropriate training facilities and hardware,and Customer will be liable for any loss or destruction of such equipment and hardware used in connection with the Learning Services. Learning Services, offerings, scheduling, capacity limitations, and availability are subject to change from time to time,without notice.

2. 设施与设施。 lawspirit.com赞同为公开注册课程提供必要的培训设施和硬件,用户须承担所有因享用学习服务而使任何设施和硬件发生损失或毁坏的责任。学习服务、有关的内容、时间表、容量限制及其可行性,均可随时发生变更,不需要事先公告。

3. Customer Responsibilities. Customer is responsible for assessing the participants' suitability for the Learning Services and enrollment in the appropriate course(s)。 Customer is responsible for its participants' attendance at scheduled courses. Participants may be required to enter into inpidual training agreements that are applicable to the Learning Services. Except as otherwise specified77 in this Agreement, the Learning Services are provided subject to Lawspirit's standard policies, terms and conditions as posted on lawspirit.com.com from time to time, and all such policies, terms and conditions are incorporated herein.

3. 用户的责任。 用户须负责评估受训职员获得适合课程的学习服务和进行学员注册的必要性,并安排学员按课程表上课。学员可能需按需要签署用于有关学习服务的个人培训协议。除本《协议》另有规定外,学习服务完全按红帽企业的政策标准,与不时在lawspirit.com.com 网站上发布的条约与条件提供。所有这类政策、条约和条件特此列入本《协议》。

4. Rights to Training Materials. All training products, materials,methodologies, software, or processes provided in connection with the Learning Services and developed during the performance of the Learning Services (collectively, the Training IP) are the sole property of Lawspirit and are copyrighted by Lawspirit unless otherwise indicated thereon. Training IP is provided solely for the use of the participants during the provision of the Learning Services and shall not be copied or transferred without the prior written consent of Lawspirit. Training IP shall be deemed to be Lawspirit's confidential and proprietary information.

4. 有关练习材料的权利。 在提供学习服务期间就学习服务而提供和拟定的所有培训商品、材料、理论办法、软件或教学程序(以下合称培训课常识产权),均属lawspirit.com企业的专有财产,其著作权归lawspirit.com所有,除非其中另有说明。培训课常识产权仅供学员在学习服务期间用,事先未经lawspirit.com书面赞同,不能复制或出售。培训课常识产权应视为lawspirit.com的专有保密资料。

5. Delivery Date and Cancellation78. Customer agrees to take delivery of the Learning Services on the date(s) reserved. Any discount is contingent79 on delivery of the Learning Services on such date(s)。 If Customer cancels or reschedules with less than ten (10)business days notice there will be a charge or 25% of the undiscounted total fees plus any travel and other expenses incurred80 by Lawspirit.

5. 服务的提供日期与取消。 用户赞同按预定日期同意学习服务。给予任何打折的首要条件是有关学习服务确已在预定日期提供。假如用户取消或重新安排课程,而事先给予公告的时间少于十(10)个工作日,则用户须按未打折总价的百分之二十五(25%)付费,外加lawspirit.com发生的任何交通费和其它开销。

6. Training Units. TU's may be redeemed solely for training seats in standard, public, Open Enrollment Courses sponsored by Lawspirit at a Lawspirit training facility for a period of one (1) year from the effective date. TUs are non-refundable and may not be redeemed for cash or credit. Lawspirit has sole discretion regarding where and when the TUs can be redeemed and they may not be redeemed or applied81 toward Lawspirit eLearning or On-site Courses. TUs cannot be pro-rated or combined with any other discount, special offer or coupon82.

6. 培训单元。 培训单元只能按相应培训名额转换为lawspirit.com公司在其培训设施对姥爷开主办的规范公开注册课程,而且,这种课程的转换仅限在生效日起一(1)年内有效。培训单元的付费没退款,也不能兑换为现金或抵扣任何账目。

lawspirit.com可全权决定在何时、何地与适不适合进行培训单元的转换,或是不是能将培训单元转换为lawspirit.com公司提供的电子教学课程(eLearning)或现场教学课程(On-site)。培训单元不可以按比率计入任何其它打折、打折或优待券,或与它们同时用。

PRC Subscription Agreement 20031022 Lawspirit Confidential 10 7. Nonsolicitation. Customer agrees that during the term of this Agreement and for a period of one (1) year thereafter, Customer will not solicit83 or hire the instructor85(s) that provide the Learning Services to Customer or induce such instructor(s) to reduce the number of hours he or she works for Lawspirit regardless of whether such instructor is an employee or independent contractor86 of Lawspirit.

7. 禁止劝诱。 用户赞同,在本《协议》期间与此后一(1)年内,用户不会劝诱或雇用向用户提供学习服务的任何讲课职员,或诱使他(们)降低为lawspirit.com服务的工作(小)时数,无论他(们)是不是为lawspirit.com的职员或独立承包人。

PRC Subscription Agreement 20031022 Lawspirit Confidential 11 Appendix 1 LICENSE AGREEMENT AND LIMITED PRODUCT WARRANTY LAWSPIRIT? ENT进销存RISE LAWSPIRIT? AND LAWSPIRIT?

APPLICATIONS附件一LAWSPIRIT?ENT进销存RISE LAWSPIRIT?及LAWSPIRIT?

APPLICATIONS许可协议及有限商品保证This agreement governs the use of the Software and any updates to the Software, regardless of the delivery mechanism87. The Software is a collective work under U.S. Copyright Law. Subject to the following terms, Lawspirit, Inc. (Lawspirit) grants to the user(Customer) a license to this collective work pursuant to the GNU General Public License.

本《协议》规范软件及其更新版本的用法,无论软件是以何种方法出货的。软件依据美国《著作权法》是集体创作作品。在遵守下述条约的首要条件下,Lawspirit, Inc.(以下简称lawspirit.com)依据《GNU 通用公开许可协议》,授与用人(下称用户)一项用上述集体作品的许可。

1. The Software. Lawspirit Enterprise Lawspirit and Lawspirit Applications (the Software) are either a modular operating system or application consisting of hundreds of software components. The end user license agreement for each component53 is located in the component's source code. With the exception of certain image files identified in Section 2 below, the license terms for the components permit Customer to copy, modify, and redistribute the component,in both source code and binary code forms. This agreement does not limit Customer's rights under, or grant Customer rights that supersede88, the license terms of any particular component.

1. 软件。 Lawspirit Enterprise Lawspirit 和Lawspirit Applications(以下简称软件),是一种模块操作系统或应用软件,由上百项软件配置程序组成。各项配置程序的源程序均附带一份最后用人许可协议。除下述第二条所列诸项图像文件外,配置程序的许可条约允许用户以源码和二进制代码形式,复制、修改和转销配置程序。本《协议》不限制用户在任何配置程序许可条约项下享有些权利,也没授与用户超出这种许可条约规定范围行事的任何权利。

2. Intellectual Property Rights. The Software and each of its components, including the source code, documentation, appearance,structure and organization are owned by Lawspirit and others and are protected under copyright and other laws. Title to the Software and any component, or to any copy, modification71, or merged portion shall remain with the aforementioned, subject to the applicable license. The Lawspirit trademark56 and the Shadowman logo are registered trademarks of Lawspirit in the U.S. and other countries. This agreement does not permit Customer to distribute the Software using Lawspirit's trademarks. Customer should read the information found at www.lawspirit.com before distributing a copy of the Software, regardless of whether it has been modified. If Customer makes a commercial redistribution of the Software, unless a separate agreement with Lawspirit is executed or other permission granted, then Customer must modify any files identified as LAWSPIRIT.COM-LOGOS and anaconda-images to remove all images containing the Lawspirit trademark or the Shadowman logo. Merely deleting these files may corrupt29 the Software.

2. 常识产权。 软件及其所有配置程序,包含源码、文档、外观、结构和组织,均由lawspirit.com及别人拥有,受著作权法和其它有关法律的保护。对软件及任何配置程序或其任何拷贝、修改或合并内容的所有权,依据适用许可的条约,属上述权利人所有。Lawspirit商标及Shadowman标识系lawspirit.com在美国和其它国家的注册商标。本《协议》不允许用户用lawspirit.com商标转销软件。用户转销任何软件拷贝之前,无论软件是不是已被修改,应参阅www.lawspirit.com网站的通知。假如用户进行软件的商业发售,除非与lawspirit.com另行签订协议或获得其它许可,用户需要修改所有标注有LAWSPIRIT.COM-LOGOS和anaconda-images的文档,删除含有Lawspirit商标或Shadowman标识的所有图像。仅仅删除这类文档可能导致软件受损。

3. Limited Warranty. Except as specifically stated in this agreement or a license for a particular component, to the maximum extent permitted under applicable law, the Software and the components are provided and licensed as is without warranty of any kind, expressed or implied, including the implied warranties89 of merchantability, non-infringement or fitness for a particular purpose. Lawspirit warrants that the media on which the Software is furnished will be free from defects in materials and manufacture under normal use for a period of 30 days from the date of delivery to Customer. Lawspirit does not warrant that the functions contained in the Software will meet Customer's requirements or that the operation of the Software will be entirely90 error free or appear precisely91 as described in the accompanying documentation. This warranty extends only to the party that purchases the Software from Lawspirit or a Lawspirit authorized distributor.

3. 有限保证。 除非本《协议》或任何具体配置程序的许可条约另有明确规定,在现行法律允许的最大范围内,软件及配置程序均按近况条件提供和被许可,不另给予任何明示或暗示的保证,包含有关适销性、不侵权或适用于任何特定目的的暗示保证。lawspirit.com保证,提供软件的介质在软件被送交用户之日起三十(30)天内,如正常用,不会出现材料和制作方面的问题。lawspirit.com不保证软件功能符适用户的需要,也不保证软件的运行绝对不发生错误或完全根据所附文件说明进行显示。本项保证只适用于直接向lawspirit.com或lawspirit.com授权商家购买软件的用户。

4. Limitation of Remedies and Liability. To the maximum extent permitted by applicable law, the remedies described below are accepted by Customer as its only remedies. Lawspirit's entire liability, and Customer's exclusive remedies, shall be: If the Software media is defective92, Customer may return it within 30 days of delivery along with a copy of Customer's payment receipt and Lawspirit, at its option, will replace it or refund the money paid by Customer for the Software. To the maximum extent permitted by applicable law, Lawspirit or any Lawspirit authorized dealer93 will not be liable to Customer for any incidental or consequential damages, including lost profits or lost savings arising out of the

4. 救济与责任限制。 在现行法律允许的最大限度内,用户赞同下述救济是其有权获得的全部法律救济。lawspirit.com应承担的全部责任和用户有权获得的全部救济,仅限以下情形:假如软件介质有缺点,用户可在交货后三十(30)天内,将缺点品连同用户付款收据的复印件一并退返,lawspirit.com可自行决定是不是替换缺点品,或向用户退还已付的软件款。在现行法律允许的最大限度内,对于因用户用或不用软件而导致的任何间接或附带损失(包含损失收益或额外成本),lawspirit.com或其授权商家不需要承担任何责任,即便lawspirit.com或其授权商家事先PRC Subscription Agreement 20031022 Lawspirit Confidential 12 use or inability to use the Software, even if Lawspirit or such dealer has been advised of the possibility of such damages. In no event shall Lawspirit's liability under this agreement exceed the amount that Customer paid to Lawspirit under this agreement during the twelve months preceding the action.已被告知或许会发生这种损失。lawspirit.com在本《协议》项下应承担的责任,在任何状况下都不应超越用户在任何法律程序被提起之前十二(12)个月内按本《协议》支付给红帽企业的款额。

5. Export Control. As required by U.S. law, Customer represents and warrants that it: (a) understands that the Software is subject to export controls under the U.S. Commerce Department's Export Administration Regulations (EAR); (b) is not located in a prohibited destination country under the EAR or U.S. sanctions regulations (currently Cuba, Iran, Iraq, Libya, North Korea, Sudan and Syria); (c) will not export, re-export, or transfer the Software to any prohibited destination, entity, or inpidual without the necessary export license(s) or authorizations(s) from the U.S. Government; (d) will not use or transfer the Software for use in any sensitive nuclear, chemical or biological weapons, or missile technology end-uses unless authorized by the U.S. Government by regulation or specific license; (e) understands and agrees that if it is in the United States and exports or transfers the Software to eligible95 end users, it will, as required by EAR Section 741.17(e), submit 百度竞价推广i-annual reports to the Commerce Department's Bureau of Industry Security (BIS), which include the name and address(including country) of each transferee; and (f) understands that countries other than the United States may restrict the import, use,or export of encryption products and that it shall be solely responsible for compliance with any such import, use, or export restrictions. 5. 出口管制。 依据美国法律的需要,用户特此声明并保证如下:(1)用户知道,依据美国商务部《出口管理条例》,软件受出口管制;(2)用户不在上述《出口管理条例》或美国制裁手段所辖的任何被禁目的国(目前这类国家有古巴、伊朗、伊拉克、利比亚、北朝鲜、苏丹及叙利亚)境内,(3)未经美国政府许可或授权,用户不会向任何被禁区域、实体或个人出口、转口销售或出售软件,(4)除非由美国政府合法授权或经任何特别许可,用户不会将软件用于任何敏锐的核能、化学或生物武器或导弹技术的最后应用目的,也不会将之出售给别人用于此类目的,(5)用户理解并赞同,假如其在美国境内向合格的最后用人出口或出售软件,则用户将按上述《出口管理条例》第741.17(e)条的规定,每半年向美国商务部的行业安全局(Bureau of Industry Security)提交一份报告,说明各受叫人的名字、地址(包含所属国)等状况,且(6)用户理解,美国以外的其它国家或许会限制加密商品的进口、用或出口,用户须全权负责遵守这类限制进口、用或出口的义务。

6. Third Party Programs. Lawspirit may distribute third party software programs with the Software that are not part of the Software. These third party programs are subject to their own license terms. The license terms either accompany the programs or can be viewed at http://www.lawspirit.com.com/licenses94/. If Customer does not agree to abide96 by the applicable license terms for such programs, then Customer may not install them. If Customer wishes