英语六级考试包含写作、听力、阅读和翻译四个部分,其中,阅读是不少同学的弱点和槽点,由于英语六级翻译不只考察了大家的语法功底,而且对大家的语言运用能力有肯定的需要。只有天天多训练,才能稳步提高翻译能力。
翻译题目:
关于吃月饼这个传统的来历有两个传闻。一个是唐朝的神话故事,说的是当时地球被10个太阳包围着。有一天10个太阳同时出目前天空中,巨大的热量几乎把地球烤焦了。多亏一位名叫后羿的神箭手射下了9个太阳,地球才被保住。为了奖励后羿,王母娘娘赐给后羿一种长生不老药,但王母警告他需要正当用。然而后羿没理会王母娘娘的警告,他被名利冲昏了头脑,变成了一个暴君。后羿漂亮的老婆嫦娥对他的暴行再也不可以袖手旁观,于是她偷走了后羿的长生不老药,飞到月亮上逃避后羿的狂怒。从此就有了关于月宫仙子嫦娥,这个月亮上的漂亮女性的故事。
参考译文:
There are two legends about the origin of the tradition of eating mooncakes. One is a mythological story from the Tang Dynasty, which tells that the earth was surrounded by 10 suns at that time. One day, all 10 suns appeared in the sky simultaneously, and the intense heat almost scorched the earth. Fortunately, a skilled archer named Hou Yi shot down 9 suns, saving the earth. To reward him, the Queen Mother of the West gave Hou Yi an elixir of immortality, but she warned him to use it properly. However, Hou Yi ignored the warning of the Queen Mother and was corrupted by fame and wealth, becoming a tyrant. Unable to stand by and watch his atrocities any longer, Hou Yi's beautiful wife, Chang'e, stole the elixir of immortality and flew to the moon to escape his fury. Since then, there has been a legend about Chang'e, the Moon Palace Fairy, the beautiful woman on the moon.
翻译重点词语:
1、月饼:中秋节传统食品,具备象征意义。
2、唐朝:中国历史上的一个朝代,是这段传闻的背景。
3、神话故事:虚构的、一般包括超自然元素的故事。
4、后羿:神话传闻中的英雄人物,射下了九个太阳。
5、王母娘娘:中国神话中的女神,掌管长生不老药。
6、长生不老药:传闻中能使人永远不死的神奇药物。
7、嫦娥:后羿的老婆,因偷取长生不老药而飞升至月宫。
8、月宫:嫦娥居住的地方,在中国神话中是月亮上的宫殿。
9、暴君:指残暴无道的君主或统治者。
10、狂怒:极度的愤怒或狂暴的情绪。