天天一句,地道俚语|你应该把这事抛诸脑后。

behind的意思是“在后面”,可以用来表示地方关系。譬如:“他在你后面。”就能说He'sbehind you.而behind容易见到的其它使用方法,一般用于表达要忘记不愉快的事情的句子中,因此Youshould putthisallbehindyou.的意思就是“你应该把这事抛诸脑后。”假如你有朋友遭遇了不好的事,你在劝说他时就能用这句话。同样whenit'sallbehind..这个表达法就是指“等事过境迁之后”。

英文情景剧:

Daniel:Istillrememberwhathedidtomeinthatexam.Iwillneverforgetit!

丹尼尔:我仍然记得在那场考试中他是如何对我的,我绝不会忘记!
Tom:It'sallovernow.Youshouldputthisallbehindyou.

汤姆:都已经结束了。你应该把这事抛诸脑后。

美语漫游记:

Bush孟因不照教授的办法去解题被教授给了零分,事后漫游记很长时间了Bush孟仍然耿耿于怀。他的美国朋友了解后劝他道:Youshouldputthisallbehindyou.Bush孟点点头:I'sallover now,soIshouldthinknomoreofit.外国朋友听了称赞道:“Oh,Sonice!You rEnglishhas improvedgreatly.

天天一句,地道俚语|你应该把这事抛诸脑后。到这里结束了,大伙都会了解遇见这样的情况该如何去回话,假如你还想更进步的进步,你可以点击橙色字体部位,免费获得一对一课程。

在线英语一对一培训,地道英语学习,
天天仅需20分钟,开启你的学习之旅
点击“在线英语一对一课程”
免费领取在线英语试听课程

阅读了“丧气话:”别这么不够朋友“”的读者还阅读了:

句子“这是正式场所”如何翻译?

劝诫得意人时说“每人都有得意之时。”

“那都是老一套”该如何说?