中文里大家会说:能借你的肩膀用一下吗?这是口语会话中向他们寻求安慰的一个容易见到说法。

而在英文里,a shoulder to cry on 可以依偎着哭泣的肩膀的意思和上面提到的说法相近,意思是想倾听苦衷、提供慰藉的人。

例句

Just so you know - if you ever need a shoulder to cry on, Im around.

顺便说一声,假如你需要找个人倾诉苦衷,我随时可以来到你身旁。

Kevin is such a good friend he always offers me a shoulder to cry on when I need it.

凯文是一个非常不错的朋友,每当我需要一个可以靠着哭泣的肩膀时,他总会来安慰我。

She sees her elder sister as a mentor1, a loyal friend and a shoulder to cry on.

她把姐姐看作生活导师,忠实的朋友和在困难时可依靠的对象。