今年是兔年,作为中国人,对兔子总有特别的感情,兔子”在英语中有三种表达方法,bunny,rabbit,hare。那样,“兔年”用英语该如何说呢?第一,大家要知道这三个词有什么区别。

rabbit

Rabbit是兔科哺乳动物。rabbit是毛茸茸的,有长长的耳朵、胡须和短尾巴。Rabbit更合适家养。

hare

Hare也是兔科。Hares的后腿更长更强壮,耳朵也比它们的表亲兔子长。Hare不是家畜,不应作为宠物饲养。

bunny

Bunny一般用来指小兔子,小兔子事实上被叫做kittens。所以,从科学上讲,没bunny这种物种。

短语搭配:

fever 土拉菌病;兔热病

rabbit 岩蹄兔;蹄兔;鼠兔

rabbit 宠物兔子

warren 养兔场

rabbit 胎兔

例句:One of my classmates gave me a white rabbit

我的一个同学给我了一只菜鸟兔。

还有一个单词hare,它是野兔的意思。而rabbit泛指兔子,多指家兔的意思。

hare的例句:

He caught a hare in field

他在田地里抓到了一只野兔。

总结:假如不强调野兔,只说兔子,那就用rabbit这个单词。

特别提醒:假如你对英语语言学习有兴趣,想要深入学习,好了解沪江网校精品课程,量身打造高效好用的个性化学习策略,专用督导全程伴学。扫一扫定制专用课程

以上是为大伙介绍的怎么样区别兔子的英文表述bunny、rabbit和hare,期望可以切实帮助到大伙。更多英语学习有关信息,可以关注沪江网查看。