用手机访问
包含三名外国记者在内的九名被告被缺席审判,被判处十年监禁。该审判引起了国际社会公愤,觉得审判被政治化。澳大利亚外长毕晓普于周一告诉记者,她对该结果感到很失望。“我完全不可以理解法庭怎么样得出这个结论。”她说。
Correspondents say evidence put forward earlier in court did nothing to support the serious charges brought. The judge was shown in photograph from Mr. Greste's family holiday, a Sky Radio report on cruelty to horses and a video of a press conference in Nairobi.记者表示,此前递交法庭的证据完全很难支撑这样紧急的控罪。法官查询了格雷斯特一家度假的照片,天空广播关于虐待马匹的报道和内罗毕一场媒体发布会的视频。
The three al-Jazeera journalists, you have been detained in Egypt for the past six months, while each sentenced to seven years in jail. Mr. Mohamed is sentenced to a further three years in jail on a separate charge involving possession of weapons, in a statement, al-Jazeera English's managing director al-Anstey said the sentence defied logic, sense, and any 百度竞价推广blance of justice.“过去六个月一直被关押在埃及的三名半岛电视台记者每个人被判处七年监禁。穆罕默德还因持有武器另外被判处三年监禁。”在一份声明中,半岛电视台英文频道总经理表示,该判决完全无视逻辑,知识和正义。
The three men are expected to appeal. Al-Jazeera has said only nine of the 20 defendants are its employees. The others are reportedly students and activists, two of whom were acquitted in Monday's verdict. It comes amid concerns over growing media restrictions in Egypt.预期这三人将会上诉。半岛电视台表示,20名被告中只有9人是他们的雇员。据报道别的人是学生和积极分子,其中两人在周一的判决中被判无罪。这致使大家担心埃及愈加紧急的媒体限制。
Mr. Greste's brother Andrew Greste said he was surprised by verdict, and that he had been ensured all along by the authorities that the Egyptian judiciary is independent.格雷斯特的兄弟安德鲁•格雷斯特表示,他对该判决感到惊讶,过去当局一直让他确信埃及司法系统是独立的。
See more information, you can visit us
英语口语测试 http://www.spiiker.com/daily/在线学习英语口语 http://www.spiiker.com/english-plaza.jsp