It was the first time he had ever run under 13 seconds, in training or racing1. Given the Asian physiology2, few expected that a Chinese would ever be able to run under 13 seconds, he said. I believe this is like a sort of miracle. What has happened is incredible, but I will keep on working very hard in the future and you can expect more miracles to happen.
雅典奥运会是刘翔在练习或比赛中首次跑进13秒以内,他说:以亚洲人的生理结构,极少有人能想到一个中国人可以跑进13秒以内,我相信这多少算得上是个奇迹。发生的所有都非常叫人很难置信,但我还要继续努力,或许将来你们还能看到更多的奇迹。
The miracle form suddenly disappeared, however. Later in 2004 and in 2005 Xiang struggled to recover the world beating form that led to him equalling the world record in his Olympic run. At the 2005 IAAF World Championships in Helsinki, Finland, Xiang only achieved silver in a very tight race. Frenchman Ladji Doucoure won after battling with Allen Johnson in the middle lanes and just crossing the line ahead of Xiang. Doucoure won with 13.07, beating Xiangs 13.08 by the tightest of margins3.
但奇迹却暂时消失了。在04年随后的几个月和整个05年,刘翔都在努力找回平世界纪录时的状况。在2005年赫尔辛基的田径世锦赛上,刘翔最后仅获得一枚银牌,法国人杜库里在战胜刘翔和约翰逊之后获得冠军,他的成绩是13秒07,仅比刘翔快了0.01秒田径场上的最小差距。
But Xiangs poor form did not last. In 2006 he was back to his gold-winning best, coming first at the World Athletics4 Final in Stuttgart and finally delivering a new world record at the Lausanne Super Grand Prix in Switzerland.
不过,刘翔的低迷状况没持续下去。在2006年他又找回了我们的最好状况,他在斯图加特的总决赛上夺冠,还在洛桑超级大奖赛打破了世界纪录。
Liu Xiang remains5 one of the most exciting athletes to grace the 15th Asian Games Doha 2006. His world beating class, and his rapid rise to the TOP, all make an inspirational story, and fans can hope for another inspirational, world-beating performance in the hurdling6 final on 12 December at 16:05.
在十五届亚运会上,刘翔依旧是最让人激动的田径选手之一。他的世界顶级水平,他窜升的速度,都已经成为一个激动人心的故事。目前翔迷们可以期待另一个激动人心的时刻了,那就是多哈12月12日的下午16点05分,男子110米栏决赛将在那一刻开始。