Thats out. 这不可以。

本句用于表示不赞成他们所提出的建议,或者所说的话,觉得根据他们所说的去做会出现问题,或者于事无补等等。

A: What should we have tonight? 今晚大家吃那些?

B: How about a chafing1 dish for a change? 改吃火锅如何?

A: I have an upset stomach, so thats out.这可不可以,我的胃不舒服,吃不了。

-------------------------------------

A: Weve got to find somebody to cosplayign our mortgage2. Who can we ask?

大家需要找个人替大家作贷款担保。找哪个呢?

B: How about my sister? 找我姐姐如何?

A: No, thats out. You know we dont get along.

不,这不可以。你是知道大家两个合不来的。


Im broke. 我没钱了。

Im broke. 即指身无分文,也常用于表示身上没多少现金,或者现金极少。此处broke是break的过去时,在此当作形容词用。注意不可说成:Im broken.

A: Do you want to sTOP for a hamburger?

你想不想停下来吃个汉堡?

B: No, thanks. Im broke this week.

不需要了,谢谢。这周我把钱花光了。

-------------------------------------

A: May I borrow some money? only two bucks3.你能借给我一点钱吗?就两块。

B: Im broke, too. 我也身无分文了。


So so. 做事马虎。

当其他人问你某某事情如何?等等,而自己对所提到的事情并没非常强烈的爱好时,或者当其他人所提出的问题,你非常难说出好坏时,就能用:so so。

A: How did you make out on the test?

你考试考得如何?

B: So so. 做事马虎,不如何。

-------------------------------------

A: I heard you moved into a new house? How do you like it?

听说你搬家了,新家感觉如何?

B: So so. 做事马虎,凑合了。


Same here. 我也一样。

你首次和你的朋友去一家上星级的饭店吃饭。服务生问,要素些什么。朋友点完将来,你可以假装把菜单从头到尾看一次,然后干脆地说same here。这即化尴尬为轻松,也无意展露了我们的英文。Same here,这句话原来是:Ill have the same here. 省略后为 Same here. 意为我也一样。

A: Im having a coke. What would you like?

我要喝杯可乐。你要素什么?

B: Same here. 我也一样。

-------------------------------------

A: I think Ill have a Kung Pao chicken, since thats their specialty4.

我想我要一份宫爆鸡丁,这是他们的招牌菜。

B: Same here. 我也一样。

Pretty good. 很好。

这个二字句一般用于,对其他人的问候、关心等表示出一定的回话,意为很好,相当棒等意思,与very well相似。只是前者更多地应用于口头表达中。

A: How is everything going on? 所有进展顺利吗?

B: Pretty good, I think. 我感觉很好。

-------------------------------------

A: What do you think of the dish? 你感觉这道菜怎么样?

B: Pretty good, I love it. 非常不错,我非常喜欢。

Just about. 差不多了。

用于表示不是全部,但大多数都是的时候,譬如爸爸妈妈问询大家,作业做完了没,你此时想回答说,差不多了,就能说,just about。

A: Are you through doing your homework?

你的家庭作业做完了没?

B: Just about. I only have three more exercises to go.

差不多了,还差三道题。

-------------------------------------

A: Has it sTOPped raining? 雨停了没?

B: Just about. Its still drizzling5 a little bit.

差不多了,只不过下着毛毛细雨。


Got it? 了解了吗?找着了吗?

在不一样的上下文中表示了解了,找着了吗?等意思,是现在很时尚的口语。它的原形的是:Did you got it? it在此特指上文中提到的事情。

A: Got it? 找着了吗?

B: Yeah, I found it my bedroom.

找着了,我是在卧室找着的。

-------------------------------------

A: Got it? 了解了吗?

B: Sorry, I still dont understand.

不好意思,我还是不可以够理解。


After you. 你先请。

After you,你先请是客气的表示办法。在进入餐厅,排队,购物付款,乘坐电梯,上车等公共场所时,为了表示礼让他们,就能说出这句话。特别是有女人同伴在场的时候,更应身体力行ladies first的原则。

A: How long do you think well have to wait for a table?

你觉得大家要等多长时间才会有桌位呢?

B: It shouldnt be much longer. 应该不会太久的。

A: Oh, look, therere some people leaving now.

喔,瞧,目前有人要走了。

B: That should be our table. 那应该是大家的桌位。

A: Oh, good. Lets go. 喔,真好,咱们过去吧。

B: After you. 你先请。

-------------------------------------

A: After you, please. 你先请。

B: Thank you. 谢谢了。


Like what? 譬如说?

用于表示想要愈加详细了解他们所说的内容时,大家所使用的一种引导式的句子。一般当你在倾听其他人的话语时,你对其所说的内容不太理解,你想要他们给出具体的讲解。

A: What kind of food do you like? 你喜欢什么食物?

B: I like simple food. 我喜欢简单的食物。

A: Like what? 譬如说是?

B: Well, Japanese is my favorite.

嗯,日本料理就是我的最爱。

-------------------------------------

A: What type of man appeals to you?

哪种男性最吸引你呢?

B: The macho type. 有男子汉气概的男性。

A: Like what? 譬如说是?

B: You. 你呀。


Youre kidding. 你在开玩笑吧。

这个两字句是现在口头英文中最容易见到的用语。其意思一般是对说话人所说的话提出善意的置疑,觉得所说的内容不可能是真的。该句也常用其疑问句形式:Are you kidding?

A: I just quitted the job. 我刚刚离职了。

B: Youre kidding. 你开玩笑吧。

A: Im serious. I was tired of it.

是真的,我烦死这个工作了。

-------------------------------------

A: Ive been on diet for a month, and I lost 10 kilograms6.

我节食一个月了,减了20斤。

B: Youre kidding. 你在开玩笑吧。

A: No kidding. I did. 没开玩笑,是真的。