英语中有不少带颜色的短语,
因为中西方文化背景的差异,
大家并不可以简单地直译
今天我们就教大伙一些
带有Green的短语:


1. Green girl

绿色的女生?显然不可以如此理解,这里跟短语green hand表示的意思是一样的,是生手,没经验的人,黄毛丫头意思。

例句:
Tom is a green hand in computer operation.
汤姆在操作计算机方面是个生手。

2. Green tea bitch


解释:
girls who pretend to be pure and innocent but in fact are manipulative[mnpjletv] and calculating.
假装清纯,但实质非常有心机,非常会算计的女孩。

备注:在Urban Dictionary没看到这个说法,但它确实是纯正英语,有美国朋友称,他们这个词用在亚洲人身上比较多,由于亚洲人比较喜欢喝绿茶。


3. Green light

green 绿色,light光、轻的,green light 绿色的光?其实,它是允许、许可 的意思。

例句:
I'm only waiting for the green light from you.
我在等你的允许。


4. Green-eyed


从字面意思看意思是双眼绿了,其实不然,它恰恰是大家中国人常说的眼红的意思,所以眼红大伙可千万不要翻译成red-eyed。这里的绿色green在英语中可以表示嫉妒、眼红的意思。

类似短语还有:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指十分嫉妒的意思。

例句:
He shows the green-eyed monster of my success.
他对于我的成功表示出了嫉妒。


5. A green hand


这个不是绿色的手,是小白的意思。在这里green表示无经验的。a green horn 是指没经验,容易上当被骗的人。

例句:
Tom is a green hand of our department.
汤姆是大家部门的一个小白。

6. A green old age


在a green old age里,green是指青春时期。所以该短语的意思就是老当益壮。

例句:
From the appearance, we can see that the old man is still in a green old age.
从外表看,大家能看得出这位老人仍然精神矍铄。


7. Green thumb

这可不是说某人大拇指绿了、中毒了,而是指某人有特殊的园艺才能,green fingers也有这种意思,指有搞园艺的才能

例句:
If you want to be a successful gardener, of course you have to have green fingers.
倘若你想当个成功的园艺家,那你就得有园艺技能

He certainly has a green thumb. All his plants flourish.
他真有园艺才能,种的植物都生机盎然